Home
Bloody News from My Friend
Loading Inventory...
Barnes and Noble
Bloody News from My Friend
Current price: $22.99
Barnes and Noble
Bloody News from My Friend
Current price: $22.99
Loading Inventory...
Size: OS
*Product Information may vary - to confirm product availability, pricing, and additional information please contact Barnes and Noble
A cycle of poems depicting the attrocities committed during the Armenian genocide.
Siamanto (1875-1915), one of the most important Armenian poets of the twentieth-century, was among the Armenian intellectuals executed by the Turkish government at the onset of the genocide during the first decade of the century. Available for the first time in English translation, his Bloody News from My Friend depicts the atrocities committed by the Ottoman Turkish government against its Armenian population.
The cycle of twelve poems bears the imprint of genocide in a language that is raw and blunt; it often eschews metaphor and symbol for more stark representation. Siamanto confronts pain, destruction, sadism, and torture as few modern poets have. Peter Balakian's critical introduction places Siamanto's poems in literary and historical context. The translation by Balakian and Nevart Yaghlian allows readers to hear Siamanto's startling and arresting voice in a fresh, vernacular language.
Siamanto (1875-1915), one of the most important Armenian poets of the twentieth-century, was among the Armenian intellectuals executed by the Turkish government at the onset of the genocide during the first decade of the century. Available for the first time in English translation, his Bloody News from My Friend depicts the atrocities committed by the Ottoman Turkish government against its Armenian population.
The cycle of twelve poems bears the imprint of genocide in a language that is raw and blunt; it often eschews metaphor and symbol for more stark representation. Siamanto confronts pain, destruction, sadism, and torture as few modern poets have. Peter Balakian's critical introduction places Siamanto's poems in literary and historical context. The translation by Balakian and Nevart Yaghlian allows readers to hear Siamanto's startling and arresting voice in a fresh, vernacular language.