Home
Dream of the Red Chamber: Literary and Translation Perspectives
Loading Inventory...
Barnes and Noble
Dream of the Red Chamber: Literary and Translation Perspectives
Current price: $170.00


Barnes and Noble
Dream of the Red Chamber: Literary and Translation Perspectives
Current price: $170.00
Loading Inventory...
Size: Hardcover
*Product Information may vary - to confirm product availability, pricing, and additional information please contact Barnes and Noble
This edited volume contains an excellent collection of contributions and presents various informative topics under the central theme: literary and translation approaches to China’s greatest classical novel
Hongloumeng
.
Acclaimed as one of the Four Great Classical Novels of Chinese literature,
(known in English as
The Dream of the Red Chamber
or
The Story of the Stone
) epitomizes 18th century Chinese social and cultural life. Owing to its kaleidoscopic description of Chinese life and culture, the novel has also exerted a significant impact on world literature. Its various translations, either full-length or abridged, have been widely read by an international audience. The contributors to this volume provide a renewed perspective into
studies by bringing together scholarship in the fields of literary and translation studies. Specifically, the use of corpora in the framework of digital humanities in a number of chapters helps re-address many issues of the novel and its translations, from an innovative angle.
The book is an insightful resource for both scholars of Chinese literature and for linguists with a focus on translation studies.
Hongloumeng
.
Acclaimed as one of the Four Great Classical Novels of Chinese literature,
(known in English as
The Dream of the Red Chamber
or
The Story of the Stone
) epitomizes 18th century Chinese social and cultural life. Owing to its kaleidoscopic description of Chinese life and culture, the novel has also exerted a significant impact on world literature. Its various translations, either full-length or abridged, have been widely read by an international audience. The contributors to this volume provide a renewed perspective into
studies by bringing together scholarship in the fields of literary and translation studies. Specifically, the use of corpora in the framework of digital humanities in a number of chapters helps re-address many issues of the novel and its translations, from an innovative angle.
The book is an insightful resource for both scholars of Chinese literature and for linguists with a focus on translation studies.