Home
the Shepherd of Hermas Latin: Critical Edition Oldest Translation Vulgata
Loading Inventory...
Barnes and Noble
the Shepherd of Hermas Latin: Critical Edition Oldest Translation Vulgata
Current price: $193.99
Barnes and Noble
the Shepherd of Hermas Latin: Critical Edition Oldest Translation Vulgata
Current price: $193.99
Loading Inventory...
Size: Hardcover
*Product Information may vary - to confirm product availability, pricing, and additional information please contact Barnes and Noble
The
Shepherd of Hermas
is a Greek visionary text written in Rome during the 2nd century CE with the aim to exhort men to change life and repent for their sins, taking advantage of the last chance given by the Lord before world’s end. The
Shepherd
is a very important witness of history of the early Christian thought and it was so widely-read that it was immediately translated into Latin and other languages.Despite the considerable amount of Greek textual witnesses of the
(more than twenty-five written between the 2nd and the 14th century), its complete text did not survive until today, therefore its translations in other languages are of crucial importance for the
constitutio textus
. Among the various translations, the Latin
Vulgata
stands out for its antiquity, accuracy and links with some important Greek witnesses like the Papyrus Bodmer 38 (4th/5th century) and the Codex Athous Grigoriou 96 (14th century).The last critical edition of the
was made by H.A. Hilgenfeld in 1873 and is still quoted by scholars today. The
in Latin offers a more modern and complete philological study through an investigation of new unknown textual sources from 9th to 14th century and gives new philological and textual data with the aim to replace the accurate but not updated edition of Hilgenfeld.
Shepherd of Hermas
is a Greek visionary text written in Rome during the 2nd century CE with the aim to exhort men to change life and repent for their sins, taking advantage of the last chance given by the Lord before world’s end. The
Shepherd
is a very important witness of history of the early Christian thought and it was so widely-read that it was immediately translated into Latin and other languages.Despite the considerable amount of Greek textual witnesses of the
(more than twenty-five written between the 2nd and the 14th century), its complete text did not survive until today, therefore its translations in other languages are of crucial importance for the
constitutio textus
. Among the various translations, the Latin
Vulgata
stands out for its antiquity, accuracy and links with some important Greek witnesses like the Papyrus Bodmer 38 (4th/5th century) and the Codex Athous Grigoriou 96 (14th century).The last critical edition of the
was made by H.A. Hilgenfeld in 1873 and is still quoted by scholars today. The
in Latin offers a more modern and complete philological study through an investigation of new unknown textual sources from 9th to 14th century and gives new philological and textual data with the aim to replace the accurate but not updated edition of Hilgenfeld.